Question: How can a native speaker distinguish between Russian and Ukrainian when spoken? Are there any distinct characteristics that differentiate the two languages?
https://www.quora.com/How-can-a-native-speaker-distinguish-between-Russian-and-Ukrainian-when-spoken-Are-there-any-distinct-characteristics-that-differentiate-the-two-languages/answer/Hans-Georg-Lundahl-2
- Hans-Georg Lundahl
- amateur linguist
- 17.IX.2024
- That’s like asking how English and Dutch manage to distinguish between English and Dutch.
He sat on the horse and said "thank you!"
Он сел на лошадь и сказал «спасибо!»
On sel na loshad' i skazal «spasibo!»
Він сів на коня і сказав "дякую!"
Vin siv na konya i skazav "dyakuyu!"
"It has been a long time, since I was so well received."
«Прошло много времени с тех пор, как меня так хорошо принимали».
«Proshlo mnogo vremeni s tekh por, kak menya tak khorosho prinimali».
«Минуло багато часу, відколи мене так добре приймали».
«Mynulo bahato chasu, vidkoly mene tak dobre pryymaly».
Then he rode away, into the distance.
Потом он уехал, вдаль.
Potom on uyekhal, vdal'.
Потім поїхав геть, у далечінь.
Potim poyikhav hetʹ, u dalechinʹ.
The first translation in each case is Russian, the second Ukrainian.
2 comments:
Polish / Croatian:
He sat on the horse and said "thank you!"
Usiadł na koniu i powiedział „dziękuję!
Sjeo je na konja i rekao "hvala!"
"It has been a long time, since I was so well received."
„Minęło dużo czasu, odkąd zostałem tak dobrze przyjęty”.
"Prošlo je dosta vremena otkad sam tako dobro primljen."
Then he rode away, into the distance.
Potem odjechał, w dal.
Zatim je odjahao, u daljinu.
Same text in the three largest West Germanic languages:
He sat on the horse and said "thank you!"
Hij ging op het paard zitten en zei "bedankt!"
Er setzte sich auf das Pferd und sagte „Danke!“
"It has been a long time, since I was so well received."
"Het is lang geleden dat ik zo goed werd ontvangen."
„Es ist lange her, dass ich so gut aufgenommen wurde.“
Then he rode away, into the distance.
Toen reed hij weg, de verte in.
Dann ritt er weg, in die Ferne.
Post a Comment