Old English - Spoken! · Anglo-Saxon Again
Old English vs German | Can they understand spoken Old English? | Part 1
Ecolinguist | 25.X.2022
[someone deleted my dictation from OE in the comment between the previous and the following]
3:47 Here is the setup - 1st and 2nd have cognates in German, 2nd and 3rd in English. 1st lacks cognate (for verb) in English, 3rd lacks cognate (for verb) in German.
6:52 Ribes ribes?
You just said it is black or red and that it is sweet and with many ...? ... ? ...
"with many berries gemaked"?
Other answer could be wine, if "sweart" = red and "reath" = white in this context - fits "gemacod" better.
"made with many balls!"
Yes, blackberries do have lots of small balls composing them ...
I heard "bearrum" (I guessed berries) for "beallum" - balls.
And blackberries are sweeter than ribes ribes, forgot what Ribisl / Johannisbeeren are in English.
12:05 I do not have a reference to an actual text, but if I had composed it (with sufficient knowledge in OE vacabulary and endings) I'd keep "beallum" in the dative plural, obviously, but ... wait, the instrumental for adjectives and pronouns is only for the singular, so in plural it would still be just dative?
Would a plural corresponding to a singular in instrumental rather be dative or mid + dative?
13:00 hie mahton seon, hie beoth twa, hie mahton brun, bleaw othe green beon - iegen (eyes).
16:17 Did I get "iegen" correctly as the plural of "eage"?
- Комнатный лингвист
- @Hans-Georg Lundahl it is eagan
- Hans-Georg Lundahl
- @Комнатный лингвист Thank you.
And, just checking, Mt 9:29 þa æt-ran he heora eagen cweðende syo inc æfter yncre ge-leafen.
Post a Comment